'Conspirons ... mais ne nous compromettons pas.'. (French)

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • Additional Information
    • Alternate Title:
      "Let Us Conspire..But We Will Not Compromise". (English)
    • Subject Terms:
    • Subject Terms:
    • Abstract:
      Prosper Mérimée's short comedy Les Mécontens was heavily censored in its Italian translation. An analysis of the changes shows that the results of Habsburg Austrian censorship were quite different from its intentions. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
    • Abstract:
      Copyright of Internationales Archiv für Sozialgeschichte der deutschen Literatur is the property of De Gruyter and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)