FORMAÇÃO CONTÍNUA DE PROFESSORES ENSINAR PORTUGUÊS COMO LÍNGUA PLURICÊNTRICA. (Portuguese)

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • Additional Information
    • Alternate Title:
      TEACHING PORTUGUESE AS A PLURICENTRIC LANGUAGE CONTINUOUS TEACHERS TRAINING. (English)
    • Abstract:
      During their professional career, teachers often apply to training courses to preserve or increase their scientific and pedagogical capacities. The best way to implement these training courses is to organise them as workshops, where groups of trainees can do practical work, producing their own materials for classes. Their professional experience as teachers must be the starting point for the design of the training programme. This paper focuses on various recent kinds of programmes designed for onjob training of Portuguese language teachers. It mobilises the concept of linguistic variation and takes into account the pluricentric nature of the Portuguese language. For instance, workshops on Portuguese as Heritage/Legacy Language or Portuguese as Second/Non-Native Language must deal with different methodologies and must propose different pedagogical strategies. And indeed, the programmes analysed here refer to several contexts and materials of communication in Portuguese, coming from different Portuguese-speaking countries or territories. Based on previous readings, motivated by the trainer, or expressing their own doubts and needs, and always trying to privilege cooperation within working groups, the trainees have to choose the materials they consider fit the best to each context, designing the tasks and strategies they think most effective for the teaching of this pluricentric language. This methodology allows to consider different working contexts, giving room to creativity. And thus, the training courses can motivate the applicants, and can reward professionally both the trainers and the trainees. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
    • Abstract:
      Os professores, no exercício da sua profissão, recorrem com frequência a ações de formação contínua, através das quais pretendem atualizar-se do ponto de vista científico e pedagógico. Tais sessões de formação devem ter caráter oficinal, para que os formandos possam, em trabalhos práticos de grupo, produzir os seus próprios materiais pedagógicos e lucram em ser planificadas contando com a experiência profissional desses formandos como ponto de partida para o desenho do programa de formação contínua. Com base nas noções de variação linguística, por um lado e de português como língua pluricêntrica, por outro, reflete-se sobre experiências de dinamização de quatro ações de formação contínua recentes para professores de português com diferentes estatutos. Nomeadamente, parte-se de sessões de formação de Português Língua de Herança e de Português Língua Segunda, para equacionar vários tipos de intervenção e de sugestões pedagógicas. Os cursos de formação contínua sobre que se reflete organizam-se em torno de materiais autênticos provenientes dos diferentes países e outros territórios onde o português é falado. A partir de leituras prévias, do impulso da formadora e das suas próprias inquietações, em trabalho colaborativo com grupos de pares, os formandos selecionam materiais adequados ao seu contexto e produzem planificações, tarefas variadas, estratégias e pequenos projetos que contemplam o português como língua pluricêntrica. Esses produtos caracterizam-se por uma clara adequação ao contexto de trabalho, são geralmente muito motivadores e muito criativos e as ações de formação geram, quer em quem as dinamiza quer em quem as frequenta, um alto grau de satisfação profissional. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
    • Abstract:
      Copyright of Pensares em Revista is the property of Editora da Universidade do Estado do Rio de Janeiro (EdUERJ) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)