TRANSLATION STUDIES TODAY -- TEACHING DURING THE CORONAVIRUS PANDEMIC. (English)

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • Additional Information
    • Alternate Title:
      ÜBERSETZUNGSWISSENSCHAFT HEUTE -UNTERRICHTEN IN ZEITEN DER CORONA-PANDEMIE. (German)
      LES ÉTUDES DE TRADUCTION AUJOURD'HUI -ENSEIGNER PENDANT LA PANDEMIE DE CORONAVIRUS. (French)
      TRADUCTOLOGIA AZI -PREDAREA PE TIMP DE PANDEMIE. (Romanian)
    • Subject Terms:
    • Abstract:
      The switch to digital teaching is a major challenge for both teachers and students. This article sets out to look at the subject of translation studies at the Faculty of Communication Sciences from this point of view. The focus of the article is to show how online teaching takes place in the times of the coronavirus pandemic at Politehnica University of Timisoara and what challenges that students and teachers are dealing with. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
    • Abstract:
      L'enseignement online est une provocation majeure, aussi bien pour les professeurs que pour les étudiants. Cette recherche est une approche à partir des programmes d'étude de la Faculté des Sciences de la Communication. La visée concerne la mise en exergue de l'enseignement online pendant la pandémie de coronavirus à l'Université Politechnique de Timişoara, ainsi que les défis auxquels doivent faire face les étudiants et les professeurs. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
    • Abstract:
      Trecerea la învățământul online este o provocare majoră atât pentru profesori, cât şi pentru studenți. Acest articol îşi propune să abordeze acest subiect din perspectiva programelor de studii din cadrul Facultății de Ştiințe ale Comunicării. Obiectivul articolului este de a arăta cum se desfăşoară predarea online în vremurile pandemiei de coronavirus la Universitatea Politehnica din Timişoara şi provocările cu care se confruntă studenții şi profesorii. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
    • Abstract:
      Copyright of Studii de Ştiintă şi Cultură is the property of Studii de Stiinta si Cultura and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)