Covid-19 dalam Korpus Peristilahan Bahasa Melayu: Analisis Sosioterminologi. (Malay)

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • Additional Information
    • Alternate Title:
      Covid-19 in the Corpus Of Malay Terminology: A Socio-terminological Analysis. (English)
    • Subject Terms:
    • Subject Terms:
    • Abstract:
      By the end of 2019, the people of Wuhan, China, has been plagued with a new outbreak that invaded the human respiratory system. However, the type of infection is different from influenza, avian flu, MERS-CoV or SARS. This new epidemic is known as the Novel Coronavirus (2019-nCoV), later officially known as COVID-19. As a result of the spread of the disease, on March 12, 2020, the World Health Organization (WHO) and the Centre for Disease Control and Prevention declared COVID-19 a pandemic. From the Linguistics perspective, this pandemic has rapidly germinated the corpus of the Malay vocabularies with the jargon and terms that relate to this virus crisis. For example, there are terms penjarakan sosial (social distancing), droplet, PPE, PKP and meratakan puncak lengkungan (flatten of the curve)'. There are even different terms that refer to a similar concept, such as nyahkuman and nyahvirus (for English term disinfection), and kadar peningkatan kes and lonjakan kes (for English term exponential spike). This may, of course, cause confusion for the user. Terminologically, the diversification of terms being coinaged needs to be taken into account to ensure that the terms are understood and used as these terms relate to the well-being of the community. In this regard, the study aims to analyse and describe the coinage of the terms related to COVID-19 that was initiated by the community. Working from the socioterminological framework, this study will use the Ministry of Health Malaysia press release texts issued from 16th January 2020 to 10th May 2020 as the data of the analysis. Then, the terms studied are compared to the terms in the DBP database, and the findings are analysed by using a socio-terminological approach. The results of the study recorded that 67.0% (96) terms used by the Ministry of Health Malaysia were already standardised by DBP. However, some terms are indeed new terms, their formation is compliant with the term formation guidelines, though not favourable among terminologists. Thus, the popular terms in usage among the community should be respected to ensure that the Malay language is constantly evolving. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
    • Abstract:
      Copyright of GEMA Online Journal of Language Studies is the property of GEMA Online Journal of Language Studies and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)