- Alternate Title:
ANALYSIS OF THE NIGERIAN FEMALE MIGRATION IN ITALY. INFRINGEMENT OF WOMEN'S RIGHTS FOR VICTIMS OF FORCED MIGRATION AND AIMED FOR SEXUAL EXPLOITATION.
ANÁLISIS DE LA MIGRACIÓN FEMENINA NIGERIANA EN ITALIA. INFRACCIÓN DE LOS DERECHOS DE LAS MUJERES PARA LAS VÍCTIMAS DE MIGRACIÓN FORZADA Y CON EL FIN DE LA EXPLOTACIÓN SEXUA.
- Subject Terms:
- Subject Terms:
- Abstract:
Cosa significa para una mujer nigeriana decidir abandonar su país, emigrar, separarse de sus hijos, recurrir a traficantes que le permite llegar a Italia a pesar de que a menudo es consciente de que estará involucrada en la prostitución? Para comprender este tipo de migración forzada y el mecanismo de tráfico, es importante tener en cuenta la situación socioeconómica y política en Nigeria, especialmente a partir de la década de 1980 cuando se notó un auge de llegadas de inmigrantes nigerianos aquí en Italia. Es solo al comprender la situación que viven estas mujeres todos los días que uno puede darse cuenta de lo que las impulsa a confiar en los traficantes para hacer este viaje, llamado la ruta del Mediterráneo Central. Es solo imaginando que eres una mujer en un país misó gino, pobre y corrupto que puedes entender por qué deciden enfrentar este éxodo durante el cual su cuerpo se convertirá en un simple pedazo de carne, una materia prima para vender y comprar. Ninguna de ellas, sin embargo, espera lo que realmente sucederá en el camino y una vez que lleguen a su destino tendrán que cruzar desiertos, ser retenidas contra su voluntad y sin razón, ser golpeadas, vendidas varias veces y violadas por hombres, traficantes, oficiales, milicianos, serán asesinadas. No se aplicará la prohibición de la esclavitud y la tortura en su piel; sus derechos al movimiento, a la libertad, a buscar asilo de la persecución, a la vida, serán violados todos los días. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Abstract:
What does it mean for a Nigerian woman to decide to leave her country, to migrate, to separate from her children, to turn to traffickers who allow them to arrive in Italy even though they are often aware that they will be involved in prostitution? To understand this type of forced migration and the trafficking mechanism, is important to bear in mind the socio-economic and political situation in Nigeria, especially from the 1980s onwards when the arrival boom of Nigerian immigrants and immigrants was noticed in Italy. It is only understanding the situation that these women live every day that one can become aware of what drives them to rely on traffickers to make this journey, called the Central Mediterranean route. It is imagining that you are a woman in a misogynistic, poor and corrupt country that you can understand why they decide to face this exodus during which their body will become a mere piece of meat, a raw material to sell and buy. None of them, however, expects what really will happen along the way and once they arrive at their destination they will have to cross deserts, be held against their will and without a reason, beaten, sold several times and raped by men, traffickers, officers, militiamen, they will be killed. The prohibition of slavery and torture on their skin will not be applied; their rights to the movement, to freedom, to seek asylum from persecution, to life will be violated every day. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Abstract:
Cosa significa per una donna nigeriana decidere di lasciare il proprio Paese, di migrare, di separarsi dai propri figli, di rivolgersi a dei trafficanti che permettano loro di arrivare in Italia nonostante spesso siano al corrente che saranno coinvolte nel giro della prostituzione? Per capire questo tipo di migrazione forzata e il meccanismo della tratta è importante avere presente la situazione socio-economica e politica della Nigeria, in particolar modo dagli anni '80 in poi quando qui in Italia si è notato per la prima volta il boom di arrivi di immigrate e immigrati nigeriani. È solo comprendendo la situazione che queste donne vivono ogni giorno che si può prendere coscienza di cosa le spinga ad affidarsi a dei trafficanti per compiere questo viaggio, chiamato rotta del Mediterraneo Centrale. È solo immaginando di essere donna in un Paese misogino, povero e corrotto che si può capire perché decidano di affrontare questo esodo durante il quale il loro corpo diventerà un mero pezzo di carne, una materia prima da vendere e comprare. Nessuna di loro però si aspetta quello che realmente accadrà lungo il tragitto e che una volta arrivate a destinazione dovranno attraversare deserti, saranno detenute contro la propria volontà e senza una ragione, saranno picchiate, vendute più volte e stuprate da uomini, trafficanti, ufficiali, miliziani, saranno uccise. La proibizione di schiavitù e tortura sulla loro pelle non verrà applicata; i loro diritti al movimento, alla libertà, al cercare asilo da persecuzioni, alla vita saranno violati ogni giorno. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Abstract:
Copyright of Collectivus. Revista de Ciencias Sociales is the property of Universidad del Atlantico and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
No Comments.