شروح المعلقات فِ شبہ القارۃ وأثرالقرآن الکریم والحدیث فیھا (Urdu)

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • Additional Information
    • Subject Terms:
    • Abstract:
      This study revolves around the seven odes and their Arabic translations in the sub-continent. It also studied the effects of Quran and Ahadit on the transltion, explanation and interpreation of these odes. Seven odes have eminent place in the pre-islamic Arabic literature. These seven odes are considered the masterpieces of literature. These are translated and explained in different languages and styles. The writers of these translation quotated a lot of Quranic verses and Al-ahadic. It shows the influence of these sources on the said translations. We selected seven manuscripts to analyse and evaluate its styles, mechanics, methodolgy and language critically in the perspective of Quran and Hadith. We further identified pros and cons in Arabic translation and explantion of these seven odes. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
    • Abstract:
      Copyright of Zia-e-Tahqeeq is the property of Government College University, Department of Islamic Studies & Arabic and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)