لملهعجهبي في تراجم الفتح بن خاقان الأندلسي (ت لملسعح (Arabic)

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • Additional Information
    • Alternate Title:
      Lexical in the translations of Ibn Kha Al-andalusi (died 529 AH). (English)
    • Subject Terms:
    • Abstract:
      The aim of this research is to demonstrate the manifestations of lexical cohesion in the texts of the translations of the conquest of Andalusia (529), through the strategies and manifestations of repetition and its types, and the Solidarity (lexical companion), its manifestations and its significance. By applying the theory of text science and the theory of semantic relations and the adoption of the curriculum Descriptive and analytical analysis of those texts, prose and poetry. The research concluded that the texts of the translator and the interpreter had absorbed all kinds of repetition, as well as the manifestations of the lexical, which attracted the parts of the text and included each other, in a consistent and harmonious melting pot that one, They are means of semantic bonding as Well. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
    • Abstract:
      هدف هذا البحث إلى بيان مظاهر التماسك المعجمي في نصوص تراجم الفخ بن خاقان الأندلسي ت ٢٩ه)ش،من خلال اسراتيجيات التكرار ومظاهره وأنواعه، والتضام(المصاحبات المعجمية) و مظاهرها ودلالتها. بتطبيق نظريات علم النص ونظرية العلاقات الدلالية واعتماد المنهج الوصفي والتحليلي في تحليل تلك النصوص، نثرا وشعرا ٠ وقد خر^ البحث بنتيجة مؤد اها إن نصوصى المرجم والمرجم لهم قد استوعبت كافة أنوئ التكرار، كما استوعبت مظاهر المصاحبات المعجمية، الي شدت أجزاء النص وصمت بعضه لبعض، في بوتقة. متسقة ومنسجمة في آن واحد؛ قهما وسيلتان للرابط الدلالي كذلك٠ [ABSTRACT FROM AUTHOR]
    • Abstract:
      Copyright of Journal of Literature Ink is the property of Republic of Iraq Ministry of Higher Education & Scientific Research (MOHESR) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)